Ang implikasyon sa haha, hahaaa ug hahaha

By: Gerard Pareja October 01,2017 - 10:57 PM

Gerard Pareja

Diha niadtoy usa ka pakatawa nga programa sa radio nga nag ulohag Mini Haha. Sama sa ubang pakatawa nga tulumanon sa kahanginan, ang pasiaw ihatag pinaagi sa tubagtubag. Kasagaran, ang mounag pangutana maoy makatag-iya sa pinakasipat nga linya.

Dihang nahimo akong magtutudlo dihay estudyanting babae sa akong klase nga Minnehaha ang pangan.

Gipangutana ko kini kon ang gibasihan sa iyang pangan mao ba ng pakatawa nga programa. Nakadungog kuno siya sa maong programa apan miingon siya nga gikuha ang iyang pangan gikan sa usa ka character sa balak ni Henry Wadsworth Longfellow nga The Song of Hiawatha.

Matud pa gikan kini sa native American Indian word nga nagpasabot og “laughing water” o waterfall.

Niadtong sikat pa kaayo ang mga bar sa Mango square dunay mga batan-ong babaye nga dunay mga alyas nga mag-ending sa haha. Kasagaran kanila nga mga walker o INC. (As in “walk ta kuya kay ‘I Need Cash.”)

Maong gaduda ko kon code ba ng “haha” sa mga walker.

Ug pang babaye ra ba ang alyas nga dunay “haha” sa ending, sama sa Sunshine Haha o Rain Haha.

Pero matud pas akong amigo nga manager og gas station duna man kuno siyay nailhan nga lalake nga dunay Haha ang alyas. Nangutana ko niya kon di ba gay o kolboy ang iyang kaila. Dili man kuno matud pa niya.

May higala kaming senior citizen nga sipat kaayo. Duna siyay kinataw-an nga makapasaka sa kilay sa mga asawa ug paryente sa among mga amigo. “Kani ba si Rudy ba,” magkanayon siya, “…hahaaa!” May malisyusong implikasyon ang iyang – hahaa, mao nga maglikay ang mga minyo namong barkada pagda sa ilang mga asawa sa mga panagtigum nga naa kining Senior namo nga higala.

Niadtong wala pay Facebook sigi akong makabasa og “bwahaha” ug “nyahaha” sa text. Malingaw ako sa bwahaha kay nagpasabot kini nga mibuhakhak og katawa ang akong ka text. Apan daw ma praning akong makadawat sa “nyahaha” kay magduda kog gibugalbugalan ba ako sa nagpadala sa message.

Dihang ga-drive sa iyang sakyanan ang usa ko ka amigo, midiktar siya kanako sa iyang message para sa iyang ka textmate. Paghuman niyag sulti sa iyang message miingon siyag “pakapinig hehehe.”

Usa ka maniniyot nako nga higala nga dunay kulokadidang nga batan-on nakurat dihang giingnan siya sa iyang ka messenger nga seryuso ra kaayo siya.

Iyang gibasa ang ilang exchange of messages kon nganong nakaingon ang batan-on nga seryuso ra kaayo siya. Nabantayan niya nga dunay pakapin nga hahaha ang message sa babaye samtang ang iya wala.

“Nakat-on na ko bay,” matud pa niya. “Kinahanglan nga ako gyong sumpayan ang akong message og “hahaha” para dili ko ingnon nga seryos ra kaayo.”

Read Next

Disclaimer: The comments uploaded on this site do not necessarily represent or reflect the views of management and owner of Cebudailynews. We reserve the right to exclude comments that we deem to be inconsistent with our editorial standards.

TAGS: Code, Henry Wadsworth Longellow, Inc., Mini Haha, The Song of Hiawatha, Walker, waterfall

We use cookies to ensure you get the best experience on our website. By continuing, you are agreeing to our use of cookies. To find out more, please click this link.